Buzkashi

A husband puts an afghan over the dead goat’s
torso, combs the knots out of  her beard.
The goat smells chalk, wonders when the riders
will come in their wool pakols red from walnuts, spurs
chirring like castanets. The buzkashi whips
will grow damp in their mouths, their rope belts
slowly twisting in place. She knows
not to be devoured is a perfect sentiment
because she has thoughts to gather, faces to grow,
hunger this morning and no throat, only
the song in her teeth that goes on
indefinitely as he saws off each hoof, just
above the ankle, her knees bent for praying.
Her head is axed. Her collar
falls to the ground, its circle unbroken. She looks to see
how deep is the pool of  blood is a river
of  no one becoming her. With salt in her heart
she’ll stay good for days. He’s been to her like her father
he killed. He’s been to her like the father he killed.
He turns her face to the window: mountains
oddly still in the milk broth of oblivion. Intercourse:
the sun drove a man in the ground like a stake.

Notes:

This poem adapts a line from Mark Levine’s poem “Work Song”: “With salt in my heart / I stay good for days.”

Source: Poetry (October 2013)